01 May 2023
  Проєкт «Життя, обірване війною: книга пам’яті Ніжинського державного університету імені Миколи Гоголя» започаткований бібліотекою університету з метою вшанування та збереження пам’яті про всіх загиблих студентів, випускників, співробітників та викладачів внаслідок збройної агресії російської федерації проти України. Кожне життя безцінне, біль невгасимий, але пам’ять вічна і надія горить у наших серцях. І нехай це полум’я горітиме вічно, щоб нічого подібного більше не повторилося

Факсимільне видання рукописного «Кобзаря» Т.Г.Шевченка

06.09.2011. Президентський фонд Леоніда Кучми «Україна» презентував Музею рідкісної книги Ніжинського державного університету імені Миколи Гоголя унікальне видання рукописного «Кобзаря» Т.Г.Шевченка. Тривалий час у відділі рукописних фондів і текстології Інституту літератури імені Т.Г.Шевченка НАН України зберігалася збірка «Wirszy T.Szewczenka», переписана польською транслітерацією з першого видання «Кобзаря» 1840 року і творів, написаних поетом до 1844 року. Унікальність цієї рукописної збірки полягає також у тому, що її проілюстровано Яковом де Бальменом спільно з Михайлом Башиловим. Обидва художники виконали по 39 ілюстрацій. Даний раритет залишався досі маловідомим навіть для вузького кола дослідників, оскільки існував лише в одному примірнику. Для бібліотеки Ніжинського державного університету імені Миколи Гоголя цей дарунок має особливе значення, оскільки один з ілюстраторів збірника, приятель Т.Г.Шевченка, талановитий художник та письменник-початківець Яків де Бальмен був вихованцем Ніжинської гімназії вищих наук князя Безбородька. Саме про де Бальмена в поемі «Кавказ» поет писав: «І тебе загнали, мій друже єдиний, мій Якове добрий!». Будучи ад’ютантом генерала Лідерса і спостерігаючи безглуздя російсько-кавказької війни, де Бальмен намалював жорстку карикатуру «Соте і останнє завоювання Кавказу». Він загинув 1845 року саме через ці даремні, необдумані військові дії під час наступу на місто Гагро. Корпус генерала Лідерса був відрізаний від основних частин армії генерала Воронцова, і з проханням про підкріплення був відправлений Яків де Бальмен. Це прохання і не судилося довезти молодому графу – снаряд розірвався біля його ніг… Факсимільне видання цієї збірки, видане накладом у 700 примірників у супроводі ґрунтовного коментаря та археографічного опису, здійснених науковцями С.Гальченком, А.Ряппо, Г.Іващенком та К.Ткаченком під науковою редакцією академіка НАН М.Жулинського, вперше дало можливість оприлюднити українські тексти творів Шевченка, написані польською транслітерацією і репродукувати невідомі ілюстрації до них. Унікальне факсимільне видання «Кобзаря» Т.Г.Шевченка з малюнками Я. де Бальмена можна оглянути в Музеї рідкісної книги Ніжинського державного університету імені Миколи Гоголя.

Переглядів 2094